What’s in a Name?

This week is Chinese New Year, or Spring Festival. Confusing because in the West it’s neither New Year or Spring. Anyway, this is the Year of the Sheep. To celebrate, here is a little glimpse inside Chinese culture.

During my time as an English teacher in China I met, and tried my level best to engage with, probably a couple of thousand students, with very mixed results. The vast majority were 18 to 22 years old and had limited English capabilities, even though most had been ‘learning’ the language since they were kids.

Not many classrooms have heating. This one didn't.

Not many classrooms have heating. This one didn’t.

To aid their education, the students are encouraged to take English names. It is supposed to help them identify with the language and more importantly, makes things slightly easier for foreign teachers. Most of the boys named themselves after basketball players or footballers they idolise. Every class had at least one or two Bryants, Lebrons, James’ and Davids, in which case I had to give them numbers after their name to differentiate between them. Bryant 1, Bryant 2, Bryant 3, etc.

There were also the customary smattering of cutsie girls names; Amy, Janet, Mary, etc. As mundane as they are, at least these names can be considered normal. However, a fair percentage had some pretty ridiculous names. Every foreign teacher will have come across this, and could probably supply their own expansive lists.

I know its childish and immature to make fun of people’s names, but these are not ‘real’ names. More often than not, they are just random English words the student likes the sound of. Some change their new, ‘names’ regularly, while others stick doggedly to the same non-name until they realise how stupid it is then get another one. Others kept forgetting their English names and didn’t respond even if you did remember it.

Welcome to the bizarre world of Chinese student’s ‘English names.

name-change-blackboard

Boys:

Aubrey, Casper, Cookie, Heaven, Blind, Black, Bing, Bet, Boss, Tail, Mars, Lemon, Wolf, Poseidon, Kite, Felix, Jonny X, Winter, Wisdom, Note

Girls:

Delete, Lenovo, Kitty, Emple, Emperor, Shiner, Five, Six, Seven, Turkey, Fairy, Darling, Momo, Panda, Canary, Funny, Flower, Volume, Crayon, Yoghurt, Soulmate, Dolly, Rainy, Sunny, Dolphin, Blossom, Nonchalant, Sin, Cipher, Bamboo, Jammy, Kamy, Lark, Oren, Oscar, Tequila, Wonderful.

The award for the most ridiculous name of all, however, goes to… Lube. The poor, confused thing. And a special mention should go to the most questionable CHINESE name I came across:

Wang Ke

Weirdly, as much as I protested, Wang Ke was one of the few that flatly refused to get an English name. Priceless.

About cmsaunders

I write stuff. Pretty much any stuff. My fiction and non-fiction has appeared in over a hundred publications worldwide and my books have been both traditionally and independently published. My first book, Into the Dragon's Lair – A Supernatural History of Wales was published back in 2003, and I've worked extensively in the freelance journalism industry, contributing features to numerous international publications including Fortean Times, Bizarre, Urban Ink, Loaded, Record Collector, Maxim, and a regular column to the Western Mail newspaper. I lived in China for over nine years where I taught English at universities in Beijing, Changsha and Guangzhou during my search for enlightenment, before moving back to the UK in January 2013 to work as staff writer on Nuts magazine. Later, I was senior writer on Forever Sports magazine, associate editor at a shortlived title called Coach, and I currently write business news for a trade magazine about the plastics industry. It's far more satisfying than it sounds. My latest fiction releases have been Human Waste (on Deviant Dolls Publications) and X5, my fifth collection of short fiction. I also edit, proofread, ghost write, and drink far too much craft beer. View all posts by cmsaunders

4 responses to “What’s in a Name?

Leave a comment