Between 2007 and 2013 I was an English teacher in China. Now, I still receive lots of bizarre messages and have some quite random conversations with ex-students. This one, with a girl called Sarah from Changsha, Hunan Province, is of the most entertaining I’ve had in a long time. Not only is it a perfect example of a classic communication breakdown, but it highlights a few endlessly fascinating cultural nuances. If I sat down and tried, I couldn’t make this exchange up.
S: Hello Christ, long time no see!
M: Yes, long time. How are you?
S: I fine. And you?
M: Fine, thanks. What do you do now?
S: I have own business in Shenzhen.
M: Great! What kind of business is it?
S: Snakes. Sell snakes. Snake shop.
M: Cool! Do you have any photos?
S: Yes photos. But why?
M: It’s interesting.
S: Snakes interesting?
S: So strange. Just snakes.
M: You sell them for food?
S: Of course food. What’s wrong?
M: Nothing. It’s just a little strange for us.
S: Sell snakes?
M: Yes, and eating them.
S: You don’t have snakes in you country?
M: I think we have snakes in the UK. We just don’t eat them.
M: I don’t know. Call it a cultural difference.
S: So what do you eat?
M: Not snakes.
S: Just you dinner?
M: What? Er, I guess so. And breakfast and lunch.
S: So strange. Why have snakes but not eat them?
M: I don’t know. We don’t have many snakes, and I guess people would rather eat other things.
S: Oh. Wait. I make big mistake.
S: I mean snacks. Not snakes. I sell snacks in snack shop. No snake.